Метод Колвелла и ПНМ

Сегодня все чаще можно наблюдать, как те или иные представители религиозной организации под названием «свидетели Иеговы» (сокращенно СИ) ссылаются на так называемый «метод Колвелла», чтобы доказать авторитетность своего Перевода Нового Мира Священных Писаний (ПНМ). Так, например, на сайте «Заметки о религии«, принадлежащем одному из «свидетелей» Юрию Кумакову, в статье «Какой перевод Нового Завета лучше?» он, ссылаясь на этот метод, пытается доказать, что из всех существующих на сегодняшний день переводов Нового Завета самым точным и близким к оригиналу является… естественно ПНМ! Впрочем, Юрий далеко не пионер в этом, так как Организация Сторожевой Башни (ОСБ) стала ссылаться на метод Колвелла еще в далеком 1963-м году (см. «Сторожевую Башню» за 1.01.1963, раздел «Вопросы читателей»)! С тех пор это убеждение в том, что ПНМ является лучшим переводом согласно методу Колвелла, прочно засело в сознании СИ…

Читать далее

Протоиерей Смирнов: громите поганые секты!

Протоиерей РПЦ Дмитрий Смирнов в прямом эфире разжигает религиозную рознь, подстрекая своих прихожан громить так называемых «сектантов» и кидать кирпичами по их окнам! Чем в открытую нарушает действующее законодательство РФ. Но ему за это ничего не будет, потому что сословие иерархов РПЦ в нашей стране является кастой неподсудных по подобным статьям. Если бы те же самые слова произнес протестантский пресвитер, то он давно бы уже уехал валить лес куда-нибудь на север нашей необъятной Родины. Но только не православные иерархи!..

Видеоролик сделан в видеоредакторе Kdenlive.

Иегова или ЙХВХ?

shemahСлово «Иегова» появилось в в 15-м веке н.э. благодаря одному раввину из прозелитов (немцу по крови, но обращенному в иудаизм и ставшему раввином), который, очевидно возомнив себя чуть ли не первосвященником, решил в День Искупления произнести Имя Господа. Получилось это у него очень забавно. Вместо гортанных придыхательных звуков у него получились обычные гласные звуки на немецкий лад. Это услышали немцы и записали. Позже переводить Имя Бога, а точнее транслитирировать его именно таким образом, т.е. как «Иегова», вошло уже в традицию, хотя это и не правильно.

Читать далее